Discussioni categoria:VDM 1923

Da Italiano-Zeneize.

Lemmi del VDM 1923 (It-Ze) lasciati in sospeso

Nota. Di regola, non sono stati compilati neppure i corrispondenti termini genovesi della parte Ze-It.

S

La traduzione di "sovvenire" non sembra adeguata:

  • Sovvenire. | Inchêu.

"Staderone" è un accrescitivo: decidere come trattarlo:

  • Staderone. | Bansun.

Non reperibile il significato né di "stringolo" né di "castagnetta":

  • Stringolo. | Castagnetta.

T

La traduzione di "traviato" non pare appropriata:

  • Traviato. | Abindulôu.

U

Ciucca è ubriacatura. Per ora "ubriachezza" è lemma irrisolto:

  • Ubbriachezza. | Ciucca.

I termini italiani sono arcaici:

  • Ugnata. | Ungiâ.
  • Ugnatura. | Ungetta.

Da decidere col lemma Uovo / Êuvo:

  • Uovo Barboccio. | Êuvo marsu.
  • Uovo bazzotto. | Êuvo düo.
  • Uovo col panno. | Êuvo scuaggiôu.
  • Uovo stantio. | Êuvo pösôu.