Aiuto:Citazioni

Da Zeneize-Italiano.

Indice

Introduzione

Wikipedia tratta del problema delle citazioni in queste due pagine

In particolare, circa la formattazione delle referenze, afferma: Il formato della bibliografia è un dettaglio secondario, e non c'è attualmente consenso su un formato preciso di citazione su Wikipedia.

Qui suggeriamo un possibile schema per la citazione della fonte attraverso il Template "Fonte" ben sapendo che ogni fonte può presentare caratteristiche proprie non inquadrabili con facilità in uno schema generale. Per questo il Template "Fonte" è stato studiato per essere piuttosto flessibile.

Template "Frase"

Le citazioni di frasi, brani musicali, poesie, ecc. vanno fatte utilizzando il template Frase

Utilizzo.
Il codice{{Frase|1|frâze in zenéize|frase in italiano}} produce il testo

1.
Frâze in zenéize. ║ Frase in italiano.

Ovviamente il numero va incrementato a mano in modo da ordinare numericamente le varie esemplificazioni che sono state inserite.

Casi Particolari

Quando la traduzione dal genovese all'italiano non è chiara o precisa occorre adottare la seguente sintassi:
{{Frase|1|frâze in zenéize|[lett.] Traduzione letterale - Traduzione in italiano di senso compiuto. Eventuale spiegazione}}
Questo codice rende:
1.
Frâze in zenéize. ║ [lett.] Traduzione letterale - Traduzione in italiano di senso compiuto. Eventuale spiegazione.

Template "Fonte"

Per citare la fonte si utilizza il Template Fonte.

Utilizzo.
Il Template ha 8 parametri ed è obbligatorio solo il primo. La formattazione dei singoli parametri è questa: il primo è in grassetto, il secondo è in corsivo, tutti gli altri in tondo. I vari parametri sono separati da una virgola che compare solamente se il parametro seguente è presente.

L'ordine con cui mettere le varie informazioni è esemplificato in questo codice {{Fonte|1. Autore|2. Titolo (della poesia, canzone, ecc.)|3. Titolo (del libro o dell'album musicale)|4. Editore|5. Luogo di pubblicazione|6. Data di pubblicazione|7. Capitolo e pagina|8. Commenti o altre informazioni}} dà il seguente risultato:

[1. Autore, 2. Titolo (della poesia, canzone, ecc.), 3. Titolo (del libro o dell'album musicale), 4. Editore, 5. Luogo di pubblicazione, 6. Data di pubblicazione, 7. Capitolo e pagina, 8. Commenti o altre informazioni]

Nella compilazione non è necessario scrivere il numero puntato.

Esempi

Dalla pagina Mìcco/1.
Codice
{{Frase|1|Co-in môro lóngo, afiòu pêzo che 'n mìcco|Con un muso lungo affusolato peggio di una scimmia argentata}}
{{Fonte|Martin Piaggio|[http://www.francobampi.it/liguria/blocco/piaggio.htm Aregòrdo do blòcco]|tratto da: Raccolta delle migliori poesie di Martino Piaggio|Fratelli Pagano|Genova|1846|p. 866}}
Esito

1.
Co-in môro lóngo, afiòu pêzo che 'n mìcco. ║ Con un muso lungo affusolato peggio di una scimmia argentata.

[Martin Piaggio, Aregòrdo do blòcco, tratto da: Raccolta delle migliori poesie di Martino Piaggio, Fratelli Pagano, Genova, 1846, p. 866]

Dalla pagina Éndego.
Codice
{{Frase|1|Ti t'adesciæ in sce l'éndego do matìn|Ti sveglierai sull'indaco del mattino}}
{{Fonte|Fabrizo de André|A çìmma|tratto dall'album: Nuvole|1990}}
Esito

1.
Ti t'adesciæ in sce l'éndego do matìn. ║ Ti sveglierai sull'indaco del mattino.

[Fabrizo de André, A çìmma, tratto dall'album: Nuvole, 1990]


Modelli

Si elencano qui alcuni modelli ricorrenti nelle citazioni elencati per autore in ordine alfabetico,

Martin Piaggio
L'edizione citata è quella ripubblicata da "Il Secolo XIX".
{{Fonte|Martin Piaggio|Titolo poesia|tratto da: Raccolta delle migliori poesie di Martino Piaggio|Fratelli Pagano|Genova|1846|p. xxx}}

Fabrizio de André
{{Fonte|Fabrizo de André|Titolo della canzone|tratto dall'album: ''Crêuza de mâ''|1984}}

Giulia Petracco Sicardi
{{Fonte|Giulia Petracco Sicardi|Prontuario etimologico ligure|Edizioni Dell'Orso|Alessandria|2002|voce: ''voce''}}

Strumenti personali
Dizionario Italiano-Genovese